Green Day - She [Live in Chicago] 1994

She / Green Day - シー / グリーン・デイ (1994年)の歌詞和訳記事です。

楽曲の解説

“She” は、Green Day のアルバム Dookie に収録された楽曲で、1994年にリリースされました。

この曲は、個人の自由と自己表現をテーマにしており、社会の期待や抑圧に苦しむ女性の視点を描いています。歌詞の中では「自分の世界を破壊する」ことが象徴的に語られ、自己発見や解放への強い願望が込められています。

シンプルなメロディーとパンクロック特有のエネルギッシュなサウンドが特徴で、多くのファンの共感を呼んでいる一曲です。

この曲は、社会の規範や周囲の期待に縛られることに対する抵抗を表現しており、個人のアイデンティティを取り戻そうとする強い意志が込められています。




歌詞と和訳

[Verse 1]

She, she screams in silence
A sullen riot penetrating through her mind
Waiting for a sign
To smash the silence with a brick of self-control

彼女は、沈黙の中で叫んでいる
心の奥底でくすぶる反乱が彼女の意識を突き抜けていく
何かのサインを待ちながら
自制心という名のレンガで沈黙を打ち砕こうとしている

[Chorus]

Are you locked up in a world that's been planned out for you?
Are you feeling like a social tool without a use?
Scream at me until my ears bleed
I'm takin' heed just for you

お前は誰かが決めた世界に閉じ込められているのか?
ただの使い道のない社会の道具みたいに感じてるのか?
俺の耳が潰れるまで叫んでくれ
お前のために、俺は耳を傾ける

[Verse 2]

She, she's figured out
All her doubts were someone else's point of view
Wakin' up this time
To smash the silence with a brick of self-control

彼女はようやく気づいた
彼女の迷いはすべて、誰かの意見にすぎなかったことを
今度こそ目を覚まして
自制心という名のレンガで沈黙を打ち砕く

[Chorus]

Are you locked up in a world that's been planned out for you?
Are you feeling like a social tool without a use?
Scream at me until my ears bleed
I'm takin' heed just for you
Yeah

お前は誰かが決めた世界に閉じ込められているのか?
ただの使い道のない社会の道具みたいに感じてるのか?
俺の耳が潰れるまで叫んでくれ
お前のために、俺は耳を傾ける

[Instrumental Break]

[Chorus]

Are you locked up in a world that's been planned out for you?
Are you feeling like a social tool without a use?
Scream at me until my ears bleed
I'm takin' heed just for you

お前は誰かが決めた世界に閉じ込められているのか?
ただの使い道のない社会の道具みたいに感じてるのか?
俺の耳が潰れるまで叫んでくれ
お前のために、俺は耳を傾ける

英単語と英文法の解説

1. Scream

意味: 「叫ぶ」「大声で叫ぶ」という意味です。歌詞では、感情の爆発を表現しています。

例文: She screamed loudly when she saw the spider. (彼女はクモを見て大声で叫んだ。)

文法ポイント: 「scream」は動詞で、動作の主語(誰が叫んだか)と一緒に使います。

2. Silence

意味: 「沈黙」「無音」という意味です。何も音がない状態を指します。

例文: There was complete silence in the room. (部屋の中は完全な沈黙だった。)

文法ポイント: 「silence」は名詞で、音がない状態を指します。歌詞では、感情や思考の「静けさ」を象徴しています。

3. Penetrating

意味: 「突き刺さる」「貫通する」という意味です。何かが深く入っていくような状態を表現しています。

例文: The cold wind was penetrating through the jacket. (冷たい風がジャケットを通り抜けてきた。)

文法ポイント: 「penetrating」は形容詞で、名詞を修飾します。「penetrating mind(貫通する心)」のように、強い影響を与えるものに使われます。

4. Through

意味: 「~を通して」「~を貫いて」という意味の前置詞です。

例文: She walked through the park. (彼女は公園を通り抜けて歩いた。)

文法ポイント: 「through」は移動や通過を表す前置詞です。歌詞では、感情が「心の中を貫いて」いる様子を表現しています。

5. Waiting for

意味: 「待つ」という意味です。何かが起こるのを期待しながら待つ状態を表します。

例文: I was waiting for the bus. (私はバスを待っていた。)

文法ポイント: 「waiting for」は「for」を使って、何かを待っている対象を表します。「waiting for a sign(サインを待つ)」のように使います。

6. Smash

意味: 「壊す」「打ち壊す」という意味です。強い力で何かを破壊する動作を指します。

例文: He smashed the glass with a hammer. (彼はハンマーでガラスを壊した。)

文法ポイント: 「smash」は動詞で、何かを強く破壊する行動を表します。歌詞では「沈黙を打ち破る」意味で使われています。

7. Brick

意味: 「レンガ」という意味です。建物を作る際に使う材料ですが、歌詞では「自制心のレンガ」として比喩的に使われています。

例文: The wall was made of red bricks. (その壁は赤いレンガで作られていた。)

文法ポイント: 「brick」は名詞で、具体的な物を指すときに使いますが、比喩的に「強さ」や「重さ」を象徴する場合もあります。

8. Self-control

意味: 「自己制御」「自分を抑える力」という意味です。感情や行動を自分でコントロールする力を指します。

例文: He showed great self-control during the meeting. (彼は会議中、大きな自己制御を見せた。)

文法ポイント: 「self-control」は名詞で、何かを制御する力を表します。歌詞では、「自己制御のレンガ」という表現で、感情を抑え込む力が描かれています。

9. Locked up

意味: 「閉じ込められる」という意味です。「lock up」で「閉じ込める」という動詞の形を使った表現です。

例文: He was locked up in the room. (彼は部屋に閉じ込められた。)

文法ポイント: 「locked up」は「lock up」の過去形で、何かが閉じ込められている状態を表します。歌詞では、自由が奪われた状態を象徴しています。

10. Feeling like

意味: 「~のように感じる」という意味です。「like」は前置詞で、「~のような」という意味を持ちます。

例文: She is feeling like a champion today. (今日は彼女はチャンピオンのように感じている。)

文法ポイント: 「feeling like」は感情や印象を表す表現です。例えば「feeling like a social tool(社会の道具のように感じる)」のように使われています。

11. Breathe

意味: 「息をする」「呼吸する」という意味です。生きるための基本的な行動を指します。

例文: Just relax and breathe deeply. (ただリラックスして深く呼吸して。)

文法ポイント: 「breathe」は動詞で、主語とともに使われます。歌詞では、自由を求める感情の象徴として使われています。

12. Shouting out

意味: 「大声で叫ぶ」「叫び声をあげる」という意味です。

例文: He was shouting out his name in the crowd. (彼は人混みの中で自分の名前を叫んでいた。)

文法ポイント: 「shouting out」は「shout out」の進行形で、「~を叫んでいる」状態を表します。感情の爆発や強い意志を伝える際によく使われます。

13. Against

意味: 「~に対して」「~に反対して」という意味の前置詞です。

例文: He leaned against the wall. (彼は壁にもたれかかった。)

文法ポイント: 「against」は対象に対する「抵抗」や「衝突」を意味する場合もあります。歌詞では、強い対立や葛藤を表現しています。

14. Break down

意味: 「壊れる」「崩れる」「取り乱す」という意味です。

例文: The car broke down on the highway. (その車は高速道路で故障した。)

文法ポイント: 「break down」は句動詞で、機械の故障、人の感情の崩壊、または物理的な崩壊を表すことができます。歌詞では、感情が押しつぶされる様子を表現しています。

15. Take control

意味: 「支配する」「主導権を握る」という意味です。

例文: He took control of the situation. (彼は状況の主導権を握った。)

文法ポイント: 「take control」は名詞「control」と組み合わさり、「何かをコントロールする」という意味になります。歌詞では、状況を支配しようとする意志を表現しています。

16. Crashing down

意味: 「崩れ落ちる」「激しく落ちる」という意味です。

例文: The building came crashing down after the earthquake. (その建物は地震の後に崩れ落ちた。)

文法ポイント: 「crashing down」は動詞「crash」と副詞「down」の組み合わせで、「何かが勢いよく崩れる」ことを意味します。歌詞では、精神的な崩壊を象徴しています。

17. Wasting away

意味: 「衰えていく」「無駄に消えていく」という意味です。

例文: He was wasting away due to illness. (彼は病気のせいで衰弱していった。)

文法ポイント: 「wasting away」は進行形で、ゆっくりと何かが消耗していく様子を表します。歌詞では、感情や存在が無駄に消えていくことを意味しています。

18. Lose myself

意味: 「自分を見失う」「夢中になる」という意味です。

例文: I lose myself in music. (私は音楽に没頭する。)

文法ポイント: 「lose myself」は「自分の存在や感情を見失う」という意味の表現です。歌詞では、自己のアイデンティティの喪失を表現しています。

19. Keep on

意味: 「~し続ける」「やめずに続ける」という意味です。

例文: Keep on running until you reach the finish line. (ゴールラインに到達するまで走り続けろ。)

文法ポイント: 「keep on」は動詞のing形を伴い、「何かを継続する」ことを表します。歌詞では、行動や感情を持続することを意味しています。

20. Fall apart

意味: 「崩壊する」「バラバラになる」という意味です。

例文: The old book started to fall apart. (その古い本はボロボロになり始めた。)

文法ポイント: 「fall apart」は動詞フレーズで、物理的なものだけでなく、感情や人間関係の崩壊も表現できます。歌詞では、精神的な崩壊を示唆しています。

曲の情報

  • 曲名: She
  • アーティスト名: Green Day
  • アルバム: Dookie
  • リリース年: 1994年
  • ジャンル: パンク・ロック
  • プロデューサー: Rob Cavallo

曲の特徴

  • 社会や個人の抑圧に対する怒りと解放感を表現
  • 感情的に爆発的でありながらも冷静さを持った歌詞
  • パンク・ロックの強いエネルギーとメロディアスな要素が融合
  • 若者の自由を求める気持ちと自己の強さをテーマにしている
  • 従来の価値観に挑戦し、自己のアイデンティティを再確認する内容