Sunshine / OneRepublic - サンシャイン / ワンリパブリックの歌詞日本語訳です。

・green lights 「青信号」進んで良いというサインのこと。
・into  「にのめり込む、に夢中になる」
・calibrate 「を調整する、を点検する」
・static 「放送電波の雑音、他人からの非難」
・ clock in 「出勤時間を記録する」
・cane 「杖」



[Chorus]

Runnin' through this strange life
変わった人生を駆け抜けてきたんだ

Chasin' all them green lights
自分が進むべき道を追い求めて

Throwin' off the shade for a little bit of sunshine
日陰を出て、少し陽の光を浴びに行こう

Hit me with them good vibes
心地よい空気が当たる

Pictures on my phone live
携帯の写真を見れば

Everything is so fire
あの日のすべてがよみがえる

A little bit of sunshine
さあ陽の光を浴びに行こう





[Verse 1]

Crazy lately I'm confirmin'
最近おかしなことがあったから

Tryna write myself a sermon
書き起こして理解してみる

You just tryna get a word in, life is not fair
言葉にしようとしただけなのに、人生は不公平だよね

I been workin' on my tunnel vision
ずっとトンネルのような世界で生きてきたから

Tryna get a new prescription
新しい処方箋を手に入れようと思ってね

Takin' swings and even missin' but I don't care
空振りしたり失敗することもあるけれど、気にしないさ

 

[Pre-Chorus]

I'm dancin' more just a little bit
もう少しだけ踊って

Breathin' more just a little bit
もう少しだけ息を吸って

Care a little less just a little bit
もう少しだけ悩みを忘れてみれば

Like life is woo-hoo!
人生は最高さ

I'm makin' more just a little bit
もう少しだけ楽しんで

Spend a little more to get rid of it
もう少しだけ嫌なことを忘れて

Smile a little more and I'm into it
もう少しだけ笑ってみれば、もう夢中さ



[Chorus]

I, I, I, I-I've been runnin' through this strange life
変わった人生を駆け抜けてきたんだ

Chasin' all them green lights
自分が進むべき道を追い求めて

Throwin' off the shade for a little bit of sunshine
日陰を出て、少し陽の光を浴びに行こう

Hit me with them good vibes
心地よい空気が当たる

Pictures on my phone live
携帯の写真を見れば

Everything is so fire
あの日のすべてがよみがえる

A little bit of sunshine
さあ陽の光を浴びに行こう



[Post-Chorus]

A little bit of sunshine
さあ陽の光を浴びに行こう

A little bit of sunshine
さあ陽の光を浴びに行こう



[Verse 2]

Another day, another selfish moment
一人でいるときに僕はまた

I've been feelin' helpless
無力さを感じてしまう

Sick of seein' all the selfies, now I don't care
自撮り写真にはうんざりしていたけど、今は気にしない

Found myself a new vocation
新しい天職を見つけて

Calibrated motivation
やる気もあふれている

No more static, change the station
雑音はもういらない、チャンネルを変えよう

Head to somewhere
さあ行こう



[Pre-Chorus]

I'm dancin' more just a little bit
もう少しだけ踊って

Breathin' more just a little bit
もう少しだけ息を吸って

Care a little less just a little bit
もう少しだけ悩みを忘れてみれば

Like life is woo-hoo!
人生は最高さ

I'm makin' more just a little bit
もう少しだけ楽しんで

Spend a little more to get rid of it
もう少しだけ嫌なことを忘れて

Smile a little more and I'm into it
もう少しだけ笑ってみれば、もう夢中さ



[Chorus]

But honestly man, lately I-I've been runnin' through this strange life
でも正直に話すと、僕も変わった人生を駆け抜けてきたんだ

Chasin' all them green lights
自分が進むべき道を追い求めて

Throwin' off the shade for a little bit of sunshine
日陰を出て、少し陽の光を浴びに行こう

Hit me with them good vibes
心地よい空気が当たる

Pictures on my phone live
携帯の写真を見れば

Everything is so fire
あの日のすべてがよみがえる

A little bit of sunshine
さあ陽の光を浴びに行こう



[Post-Chorus]

A little bit of sunshine
さあ陽の光を浴びに行こう

A little bit of sunshine
さあ陽の光を浴びに行こう



[Bridge]

I don't really know any other way to say this
他にいい言葉が見つからないんだけど

Can't slow down tryna keep up with the changes
変化についていくためにはこの速度は落とせない

Punch that number in the name when I clock in
仕事のタイムカードを押したら

And now I feel like Michael with a cane when I walk in
杖をついた老人みたいな気分になってしまう

Basically life is the same thing
基本的に人生なんて同じようなもの

Unless you don't want the same thing
違うものを求めない限りは変化なんてない

Probably shoulda went and got a feature, but I didn't
得意なことを見つけるべきだったんだろうけどそうはしなかった

I've been savin' up the money 'cause it's better for the business
代わりにお金を貯めてきた、その方がずっと良いからね



[Chorus]

I-I've been runnin' through this strange life
変わった人生を駆け抜けてきたんだ

Chasin' all them green lights
自分が進むべき道を追い求めて

Throwin' off the shade for a little bit of sunshine (Yeah)
日陰を出て、少し陽の光を浴びに行こう



[Post-Chorus]

A little bit of sunshine (Ohh yeah)
さあ陽の光を浴びに行こう

A little bit of sunshine
さあ陽の光を浴びに行こう