Under Pressure / Queen & David Bowie - アンダー プレッシャー / クイーン, デヴィッド ボウイ の歌詞和訳です。1981年にリリースされたクイーン(Queen)とデヴィッド・ボウイ(David Bowie)の共作。

・assemble 「を集合させる」「を組み立てる」
・morn 「朝」

・score 「20の集まり」
・weigh 「重くのしかかる」「重荷になる」



[Intro: Freddie Mercury]

Mmm num ba de

Dum bum ba be

Doo buh dum ba beh beh



[Verse 1: David Bowie & Freddie Mercury]

Pressure pushing down on me
僕の上にプレッシャーがのしかかる

Pressing down on you, no man ask for
そして君の上にも、誰も望んでやしないのに

Under pressure that burns a building down
大きなビルさえも焼け落ちてしまうほどのプレッシャーに圧されて

Splits a family in two
家族は2つに引き裂かれ

Puts people on streets
人々は露頭に迷い始める



[Bridge: Freddie Mercury]

Um ba ba be

Um ba ba be

De day da

Ee day da- that's okay
だけど大丈夫だよ



[Chorus: David Bowie & Freddie Mercury]

It's the terror of knowing what this world is about
この世界の正体を知ることは恐ろしい

Watching some good friends screaming, "Let me out!"
仲の良い友達が助けを求めるところを目にすることもある

Pray tomorrow gets me higher
でも明日はもっと良くなることを祈るのさ

Pressure on people, people on streets
路頭に迷う人々にものしかかるプレッシャー



[Verse 2: David Bowie & Freddie Mercury]

Day day de mm hm

Da da da ba ba

Okay

Chipping around, kick my brains around the floor
ボロボロになり、蹴飛ばされ、地面を転がる僕の頭

These are the days it never rains but it pours
普通の雨じゃなく、土砂降りの雨にやられる日々

Ee do ba be

Ee da ba ba ba

Um bo bo

Be lap

People on streets
路頭に迷う人々

Ee da de da de

People on streets
路頭に迷う人々

Ee da de da de da de da



[Chorus: David Bowie & Freddie Mercury]

It's the terror of knowing what this world is about
この世界の正体を知ることは恐ろしい

Watching some good friends screaming, "Let me out!"
仲の良い友達が助けを求めるところを目にすることもある

Pray tomorrow gets me higher, high
でも明日はもっと良くなることを祈るのさ

Pressure on people, people on streets
路頭に迷う人々にものしかかるプレッシャー




[Bridge: David Bowie & Freddie Mercury]

Turned away from it all like a blind man
見えないふりをしてすべてから目を背けた

Sat on a fence but it don't work
フェンスに寄りかかる、でもうまくいかない

Keep coming up with love but it's so slashed and torn
愛を育ててみても、弱々しくボロボロなものばかり

Why, why, why?
どうしてさ?

Love, love, love, love, love
愛を

Insanity laughs under pressure we're breaking
僕らがプレッシャーに打ち勝とうとする中で狂気が笑い始める



[Verse 3: Freddie Mercury]

Can't we give ourselves one more chance?
自分にもう一度チャンスを与えてみないかい?

Why can't we give love that one more chance?
もう一度だけ愛にチャンスを与えてあげるんだ

Why can't we give love, give love, give love, give love
どうして僕らは愛を

Give love, give love, give love, give love, give love?
与えられないのだろう?



[Outro: David Bowie]

Because love's such an old-fashioned word
それは、愛はもう時代遅れの言葉だから

And love dares you to care for
愛を持っていたら

The people on the (People on streets) edge of the night
ぎりぎりの生活をしている人たちを助けないといけないから

And love (People on streets) dares you to change our way of
愛を持っていたら自分たちを

Caring about ourselves
思いやらないといけないから

This is our last dance
これが僕らのラストダンス

This is our last dance
これが僕らのラストダンス

This is ourselves under pressure
これがプレッシャーにさらされた僕らの姿

Under pressure
プレッシャーに

Under pressure
さらされて

Pressure
押しつぶされて




 
[Chorus]

Don't you hear my call?
届いていますか?

Though you're many years away
旅立ってから長い年月が経つけれど

Don't you hear me calling you?
私の声は届いていますか?

Write your letters in the sand
あなたの手紙は砂に埋めて

For the day I take your hand
また会えるそのときまで

In the land that our grandchildren knew
子供たちが暮らすこの大地の中で大切に

 

[Verse 2]

In the year of '39
とある時代の39年

Came a ship in from the blue
遠い宇宙を越えて船は帰ってきた

The Volunteers came home that day
勇者たちはその日家路についたのだ

And they bring good news
朗報もあった

Of a world so newly born
新しい土地が見つかったのだ

Though their hearts so heavily weigh
しかし、彼らの心は押しつぶされそうだった

For the Earth is old and grey
地球は老いて色褪せていた

Little darlin', we'll away
愛しい人もどこか遠く

But my love this cannot be
僕のこの愛は決して消えることはないけれど

For so many years are gone
多くの時間が経ってしまったんだね

Though I'm older but a year
僕の離れたたった1年間で

Your mother's eyes from your eyes cry to me
お母さんにそっくりなきみの瞳を見ると涙が止まらない

 

[Chorus]

Don't you hear my call?
届いていますか?

Though you're many years away
旅立ってから長い年月が経つけれど

Don't you hear me calling you?
私の声は届いていますか?

Write your letters in the sand
あなたの手紙は砂に埋めて

For the day I take your hand
また会えるそのときまで

In the land that our grandchildren knew
子供たちが暮らすこの大地の中で大切に

 

[Outro]

Don't you hear my call?
届いているかな?

Though you're many years away
旅立ってから長い年月が経つけれど

Don't you hear me calling you?
私の声は届いていますか?

All your letters in the sand
きみの手紙はまだ砂の中

Cannot heal me like your hand
きみの手のように癒されることはなく

For my life still ahead, pity me
哀れな僕の人生は続いていく