When We Are Together / The 1975 - ホエン ウィー アー トゥギャザー / ザ ナインティーンセヴンティファイヴ の歌詞日本語訳です。


[Verse 1]

Our first kiss was Christmas in the Walmart toy department
クリスマスにウォルマートのおもちゃ売り場で初めてのキスをした

She said, “I should take you with me when I leave”
旅立つときはあなたも連れて行くからと彼女は言っていた

We were searchin’ New York for a fancy, new apartment
僕たちはニューヨークで新築の高級アパートを探していたんだ

She said, "Central Park is Sea World for trees"
セントラルパークは自然が綺麗だと彼女は言っていた






[Chorus]

You ask about the cows, wearin' my sweater
きみは僕のセーターを着込みながら、牛の話をしてくる

It’s somethin’ about the weather that makes them lie down
牛が寝転ぶのは天気が変わるからなんだってね

The only time I feel I might get better is when we are together
きみといるときだけ、僕は元気になれる気がするよ



[Verse 2]

I like socks with sandals, she’s more into scented candles
僕はサンダルと靴下を一緒に履くのが好き、彼女はアロマキャンドルが好き

Oh, I’ll never get that smell out of my bag
あー、キャンドルの匂いが鞄についてもう取れないよ

It was poorly handled
やり方が悪かったんだね

The day we both got canceled
僕らが孤独になったのは

Because I’m a racist and you’re some kind of slag
僕が人種差別主義者で、きみがエッチだからさ



[Chorus]

You ask about the cows wearin’ my sweater
きみは僕のセーターを着込みながら、牛の話をしてくる

It’s somethin’ about the weather that makes them lie down
牛が寝転ぶのは天気が変わるからなんだってね

The only time I feel I might get better is when we are together
きみといるときだけ、僕は元気になれる気がするよ



[Bridge]

“I’m better at writin'” was just a way to get you bitin’
書くのが得意なんだ、と言ってきみを煽る

Oh, the truth is that our egos are absurd
馬鹿馬鹿しい僕らのエゴ

I thought we were fightin’
喧嘩していると思っていたけれど

But it seems I was gaslightin’ you
僕が一方的にきみを傷つけていたみたいだね

I didn’t know that it had its own word
そんなこと気づきもしなかったよ



[Chorus]

You ask about the cows wearin’ my sweater
きみは僕のセーターを着込みながら、牛の話をしてくる

It’s somethin’ about the weather that makes them lie down
牛が寝転ぶのは天気が変わるからなんだってね

The only time I feel I might get better is when we are together
きみといるときだけ、僕は元気になれる気がするよ